喇嘛網 日期:2009/09/05 08:34:14 NPO  編輯部 報導

達賴喇嘛貼身藏語翻譯朗望札熙(左)是正港台灣人。
本報資料照片/記者劉學聖攝影

達賴喇嘛此行每逢說藏語,總有名喇嘛隨侍在旁翻譯,他其實是正港台灣人,藏名為朗望札熙,本名為陳冠榮,今年三十三歲,十三歲赴印度達蘭薩拉研讀佛法,兩年前取得「格西」(相當藏傳佛教博士),是台灣首位格西。

朗望札熙昨天回台南縣官田菩堤中心探視母姊,「我仍是中華民國的國民。」

朗望札熙是高雄市人,從高雄市瑞峰國小畢業後,就到印度求學,他說,來自佛教家庭,母親法號宏壽、姊姊宏尚,父親在高雄縣出家。他七歲吃素,十歲出家。

朗望札熙說,十三歲與另一名台灣人到印度晉見達賴,經達賴與辯經學院院長同意,進入北印度辯經學院,研讀俱舍論、釋量論、現觀莊嚴論、中觀、戒論五部大論。

「我總忘了他是台灣人!」達賴喇嘛基金會董事長達瓦才仁說,朗望札熙很小就赴西藏流亡政府,藏語極佳,打打鬧鬧中,都把他想成藏人,有藏人來台看到芋頭,問是什麼,朗望札熙解釋後被笑說「你怎麼會懂」,朗望札熙提醒「我是台灣人啊」,把大家愣住。

朗望札熙部落格「藏傳佛教依法不依人」中,寫明對達賴喇嘛的感謝。他說,他從小對慈悲心、情感、思念毫無感覺,去印度也不想家,雖然這表示「情染」較少,但也造成慈悲不足,終於靠著天天聽法王的講經帶子,變得懂得慈悲,認為這是達賴喇嘛加持力所致。

達賴喇嘛昨天回印度,朗望札熙暫留在台教學,展開五部大論的翻譯,預計十年譯完,好實踐達賴喇嘛此行強調的「翻譯佛典」計畫。

※延伸閱讀》
‧歷史新聞/新活佛 去年剛結婚(2005-12-24)
‧歷史新聞/蔣揚喇嘛出書 自己的路勇敢的走(2002-02-03)

【2009/09/05 聯合報】