大圓滿

 《大圓滿願文》逐句釋文及意解

自《佛光普照 淨土與大圓滿修法儀軌解釋》

達真堪布

大圓滿法既簡單又深奧。如果對自己的上師沒有信心,對佛法沒有興趣,對眾生沒有大悲心,這樣無論你怎樣努力也是得不到結果。只有通過上師的竅訣才能證得大圓滿法的真理。

 

  全知麥彭仁波切指出,末法時代的黑暗越來越深時,大圓滿的日光就越來越強烈。因此當眾生的貪嗔癡煩惱越來越深時,大圓滿的加持也是越來越大。在現在末法時期,把大圓滿稍適公開,那些難以度化的業力深重的眾生,也可籍此獲得利益和解脫。

 

  十方四時善逝佛子俱

 

  釋文:在十方在四時中,所有的佛菩薩圓滿的智慧之身。

 

  智慧之身無二聖尊相

 

  釋文:與諸佛菩薩的圓滿智慧無二無別一體的聖尊相就是童子文殊。

 

  文殊童子平等自性中

 

  釋文:祈願在清淨平等圓滿的智慧中,

 

  祈願自然成就無作義

 

  釋文:不經過特意去做什麼,自然而然就獲得跟諸佛菩薩圓滿智慧的顯現文殊菩薩無二無別一體的成就。

 

  意解:在十方在四時中所有的佛菩薩圓滿智慧的顯現童子文殊,具有著跟諸佛菩薩的圓滿智慧無二無別一體的聖尊相,祈願在清淨平等圓滿的智慧中,不用特別的做什麼,自然而然獲得與文殊菩薩無二無別一體的成就。

 

  〖四時〗過去時,現在時,未來時,無三時的時(也是本來曾有的相續輪,無分別的時間也是自己的本性)。

 

  〖善逝〗指佛。

 

  〖佛子〗指菩薩。

 

  〖文殊童子〗文殊菩薩顯現為童子的身相。

 

  本來怙主具德上師尊

 

  釋文:具足了佛的圓滿智慧與德行的上師是唯一

 

  的怙主。

 

  以見法身等性之敬心

 

  釋文:與法身普賢王如來本來就是一體的,沒有

 

  任何的分別,在這種認知和見解的恭敬心中。

 

  義傳密意加持入吾心

 

  釋文:祈願上師相續中所有的功德加持進入我的相續中。

 

  願得覺性力之大灌頂

 

  釋文: 祈願得到能夠立即圓滿的大灌頂。

 

  意解:本來具足了佛的圓滿智慧與德行的上師唯一的怙主與法身普賢王如來就是一體的,沒有任何的分別,在這種認知和見解的恭敬心中祈願得到上師相續中所有的功德與立即能夠圓滿的大灌頂!

 

  〖具德〗具足了佛的圓滿智慧與德行。

 

  〖義傳密意〗上師相續中所有最了義的那些功德。

 

  〖覺性力大灌頂〗密宗尤其是大圓滿裡特有的一種灌頂,獲得此灌頂立即能夠圓滿。

 

  本來住故不依勤作修

 

  釋文:每個眾生本來就有如來智慧德相,所以不用依靠勤奮的修持在輕鬆自然的狀態下就能即刻顯現出自己本具的智慧和德行。

 

  亦不觀待根基差別等

 

  釋文:因為每個眾生當下就是圓滿,本來就是佛,所以沒有根基深淺,福報大小,業障輕重等所有的差別和區別,一絲一毫的分別都沒有。

 

  自心簡易難信之秘密

 

  釋文:我們的心性就是佛性,實際上最簡單最容易一點也不複雜,但是凡夫人不相信、難相信,而認識不到、見不到,所以對我們來說是個秘密。

 

  願以上師竅訣力見之

 

  釋文:祈願通過上師的竅決早日能夠證得。

 

  意解:每個眾生本來就有如來智慧德相,當下就圓滿,本來就是佛,所以不用依靠勤奮的修持,也沒有根基、福報等的差別。我們的心性也就是佛性,實際上最簡單,最容易,在修持中生活,在輕鬆自然的狀態下經常會顯現,但是我們凡夫人卻不願意相信,不敢相信,所以對我們來說就是個秘密,祈願通過上師的竅決早日能夠證得,早日能夠見到。

 

  戲論觀察妄加分別心

 

  釋文:以各種邏輯思維通過考察研究討論等方式想證得本來的面目,只是增加自己的分別心。

 

  尋覓修行自己徒勞因

 

  釋文:想通過向外尋找,勤奮修行來見到自己的本性只有讓自己更加辛苦勞累。

 

  緣法修習延誤入樊籠

 

  釋文:特意地去修學那些自認為可以解脫的法,只能使自己進入更深的樊籠。

 

  願能斷除戲論痛苦根

 

  釋文:祈願能從根斷除所有戲論的煩惱痛苦。

 

  意解:我們的本性是最簡單、最直接的,當下即是。以各種的邏輯思維通過考察、研究、討論等多種方式想證得本來的面目,只是增加自己的分別心、妄念心而已。我們的自性、佛性從來沒有離開過,所以不用去特意地去修什麼,自己本來就是佛,本性,佛性一直都在。向外尋找,勤奮修行,只有讓自己更加辛苦勞累,增加自己的煩惱痛苦。我們自己本來就是圓滿具足的佛,所以不用特意去修去學這些緣起的法。我們已經在煩惱執著的牢籠裡,特意地去學、修那些自認為高深的可以解脫的法,只能使自己進入更深的樊籠。祈願能從根斷除所有戲論的煩惱痛苦。

 

  遠離言思雖無見何法

 

  釋文:我們的自性,一切法的本性,遠遠地超離了語言和思想的範圍,沒有可見的什麼法,沒有可修的什麼法,沒有任何的緣法,都是空的。

 

  亦無未見所剩之餘法

 

  釋文:我們的自性本淨光明,本來都現成的,都見到了。沒有可剩的什麼法,也沒有可留下的什麼法,沒有什麼不圓滿的。

 

  自心深處堅信甚深義

 

  釋文:堅信自心是佛的道理,這就是甚深的了義法。

 

  願證難以詮示之真如

 

  釋文:祈願能夠證得用語言也無法表達的真如本性。

 

  意解:我們的自性一切法的本性遠遠地超離了語言和思想的範圍,沒有可見的什麼法,沒有可修的什麼法,自性本淨光明本來都現成都見到,沒有可剩的什麼法,也沒有可留的什麼法,一切都圓滿。堅信自性本淨光明,自心是佛的道理,就是最深的了義法。祈願能夠證得語言無法表達的真如本性。

 

  戲論本淨之故離有邊

 

  釋文:所有屬於戲論的一切法,生、滅、來、去,本來就是清淨的,都是空的,所以遠離了實有的邊地。

 

  覺相自成之故離無邊

 

  釋文:覺悟的實相,自然而然就有,所以就遠離了無有單空的邊地。

 

  雖說二者分別取式許

 

  釋文:雖然也說有與沒有二者,這是以凡夫的分別心取捨萬法的方式,不是本有真實的。

 

  願見無別離說平等義

 

  釋文:祈願立即見到無有分別遠離言說,一切法的真相了義法。

 

  意解:在大空性中所有屬於戲論的一切法本來就是空的,所以遠離了真有實有的邊地。在本淨光明中,原本就具足圓滿智慧和德性,所以遠離了無有單空的邊地。我們的本性也就是本淨光明,與大空性無二無別,雖說實有與無有這二者,但這是以凡夫的分別心取捨萬法的方式,不是本有真實的,祈願立即見到無有分別遠離言說一切真相的了義法。

 

  於此猶如以指標示月

 

  釋文:猶如現在用手指著月亮來說明月亮一樣。

 

  初時雖以言思為詮示

 

  釋文:剛開始的時候用思想和語言來說明詮示真正的本性。

 

  自然法性超離言思境

 

  釋文:我們本具的德行,自然的法性已經遠遠超出了思想的範圍和語言所能描述的境界。

 

  願見自己本住自性義

 

  釋文:祈願見到自己本來具有的清淨圓滿的自然本性。

 

  意解:剛開始的時候雖然用各種思維和語言來講解,詮釋真正的本性,就像現在用手指著月亮來講解、說明、形容月亮一樣,但是我們根本看不清楚真正的月亮,所以想也想不到,說也不可能說明白。我們真正的本性,本來具有的佛性已經遠遠超出了我們的思想範圍和語言所能描述的境界,祈願見到自己本來具有的清淨圓滿的自然本性。

 

  於此不見所舍之諸法

 

  釋文: 一切法的本性是清淨、平等、圓滿,所以沒有任何所要捨棄的法。

 

  亦無建立所修之法故

 

  釋文:也沒有通過邏輯或理論在自己的心裡建立的要修的什麼法。

 

  遠離破立勤作法性中

 

  釋文:一切法的本性遠遠離開了破除邪知邪見、我執我愛,建立正知正見正念等所有通過勤作的法。

 

  願能趣入自然安住義

 

  釋文:祈願能夠自然安住於真正了義的法。

 

  意解:一切法的本性,我們的自性本來就是清淨平等圓滿的,所以不需要捨棄什麼法,因為本來就具足,所以也不用特意通過理論或邏輯再去建立什麼法,修什麼法。我們本來具有的自性佛性,已經遠遠離開了所有需要破壞、破除、或者是建立、製作等那些通過勤奮而作的一切法。因為原本就具足,原來就是那麼清淨平等圓滿。祈願能夠自然而然安住在本來圓滿具足的自性,真正的了義法中。

 

  假立所知本基能行道

 

  釋文:虛假設立的所有知道的本基的法和能行的修道,也就是知道一切法的真相和修持這些法的過程。

 

  以及所得果位之諸法

 

  釋文:以及最後所得到的果位等一切法。

 

  自性界如虛空分次第

 

  釋文:這種次第的修法在我們自性的法界中就像在虛空中劃分的次第一樣是虛假的設立。

 

  願能安住無作自成義

 

  釋文:祈願能安住在自性本具毫無作義的真正了義法中。

 

  意解:基、道、果三個次第也就是所知道的法和修法的過程以及最後所要得到的果位,這些次第的修法在我們圓滿清淨平等的自性中就像是在虛空中劃分的次第一樣是虛假的設立,祈願自然安住在本來具足的無有可作的本性當中。

 

  迷亂假立不淨輪回法

 

  釋文:迷惑顛倒、虛假建立不清淨的都是輪回法。

 

  與彼相反清淨之顯現

 

  釋文:與之相反的都是清淨的顯現。

 

  觀待假立均為戲論法

 

  釋文:互相觀待都是虛假設立,不真實的戲論法。

 

  願見無戲本體不住義

 

  釋文:祈願能見到無有戲論本性當中本來具足的真正了義法。

 

  意解:一切法的本性,我們的自性本來都是清淨、平等、圓滿,沒有什麼不清淨的娑婆世界和凡夫等屬於輪回的法,也沒有什麼清淨刹土佛菩薩等屬於涅槃的法,這些相對,互相觀待的都是虛假設立不真實的戲論法。祈願能見到無有戲論,本性當中本來具足的真正了義法。

 

  離意法性本來之住相

 

  釋文:遠離了一切意識的法性,我們自性的真實面貌。

 

  見修成垢分別為遮障

 

  釋文:被見道、修道、成道的污垢分別遮蔽和障礙住了。

 

  究竟本性實相離見修

 

  釋文:一切法的本來面貌,遠遠離開了見道修道這些作法。

 

  願能安住自然真實義

 

  釋文:祈願能安住在自然真實的了義法中。

 

  意解:遠離了一切意識的法性,我們的自性其原本的面貌被見道、修道、成道的污垢分別,遮蔽障礙住了。一切法最究竟的本性和實相早已經遠遠的離開了所要見道和所要修成的這些作法,沒有什麼可見的,一切都是清淨,也沒有什麼可修的,本來就圓滿具足。祈願能自然安住於最真實的了義法中。

 

  一切所緣即為見解毒

 

  釋文:一切緣法,都是正見的毒藥。

 

  一切勤作即為修習過

 

  釋文:一切勤奮的作法,都是修習的過患。

 

  一切取捨行為之險隘

 

  釋文:一切取捨的行為都是危險的方法。

 

  願能現見離苦之法性

 

  釋文:願能現量見到,遠離痛苦的清淨圓滿的法性。

 

  意解:我們的自性,通過方法特意去見,根本見不到,一切法都是正見的毒藥,通過勤奮的作法,都是修習的過患,不用特意地勤奮修習,保持輕鬆自然的狀態都是修習。對於本性來講,是沒有取捨行為的,所以也不需要去取捨什麼。一切取捨的行為都是危險的方法。祈願能立即證得遠離痛苦清淨圓滿的法性。

 

  未入戲論樊籠覺性相

 

  釋文:本來具有的智慧德相從沒有進入戲論的樊籠。

 

  遠離分別現量見彼性

 

  釋文:遠遠地離開所有的分別念,當下見到自己的本性。

 

  伺意猶將虛空打疙瘩

 

  釋文:用分別心、分別念表達形容判斷自性的時候,像是要將虛空打成疙瘩一樣。

 

  願能通達自住真實義

 

  釋文:祈願能夠通達自然安住真實的了義法。

 

  意解:我們本具的自性,從來沒有進入過戲論的樊籠,親自見到自性的時候遠遠離開了所有的分別念。用分別心,分別念表達形容判斷自性的時候,就像要將虛空打成疙瘩一樣,根本不存在,無法做到。祈願能夠通達自然安住真實的了義法。

 

  彼時自覺童子瓶佛身

 

  釋文:當時本來具有的覺性像童子一樣遠離衰老,恒常不變,像寶瓶裡的佛身,雖然看不出來沒有顯現,但永遠都存在。

 

  智分自光明顯妙吉祥

 

  釋文:從本淨光明智慧的自然光明中顯現出善妙吉祥。

 

  願以自然智慧之燈光

 

  釋文:祈願以自然智慧的燈光。

 

  摧毀一切極深黑暗障

 

  釋文:摧伏毀滅一切極深的黑暗業障。

 

  意解:當你親自體會到自性時,我們本來具有的覺性就像個孩童,永無衰老,恒常不變,像寶瓶裡的佛一樣,雖然看不出來,但卻永遠都存在著。從我們本淨光明的智慧中,自然的光明顯現出不可思議的善妙吉祥,祈願以自然智慧的燈光,徹底摧毀一切障礙我們證得自性的極其深重黑暗的業障。

 

  不改法性本來無為法

 

  釋文:不需要改變的法性,不需要做什麼,本來就具有。

 

  無有重新改造修行道

 

  釋文:不需要通過修行道重新改變創造。

 

  不由因生究竟之果位

 

  釋文:不是由於因緣而生出的最究竟的果位。

 

  願能現見本來自住義

 

  釋文:祈願能現見自性本來就具有的了義法。

 

  意解:一切法的自性,佛性,永遠是恒常不變的,原本就具足了一切,不需要為它改變什麼,做什麼,沒有什麼通過修行的道重新改造的,也沒有什麼通過因緣而生出的究竟果位,本來就有,什麼時候都不變。祈願能現見自性本來就具有一切的了義法。

 

  伺察意句糠秕迷亂道

 

  釋文:想通過意識來認知、用詞句來表達一切法的真相和真理都是虛幻不真實迷亂的道。

 

  如何宣說不離分別網

 

  釋文:無論怎樣去宣說也離不開分別的網。

 

  不由教生自己所證義

 

  釋文:不是由教導而生的,是自己親自所證悟的。

 

  願能以心修持深竅決

 

  釋文:願能用心來修持甚深的竅決。

 

  意解:自性真正的了義法,不是由教導而生。想通過意識來分別、認知,用詞句來表達一切法的真相和真理都是迷亂的道。無論怎樣去宣講解說也離不開分別念的網。祈願能用心來修持甚深的竅決,而證得我們的自性。

 

  能取所取其性即迷亂

 

  釋文:所有能取的心與所取的對境本來都是迷亂。

 

  如何執著並非真如性

 

  釋文:本來就是錯的,怎麼想怎麼執著都不是真如的本性。

 

  不由心生自然智慧身

 

  釋文:不是依靠心而產生的,是自然而然形成的智慧身。

 

  願能成就了義正等覺

 

  釋文:祈願能夠成就真實了義的正等正覺果位。

 

  意解:所有的能取心和所取的對境本來就都是迷亂的,本來就是錯的,根本瞭解不到真相真理的含義,所以怎麼想怎麼執著都不是真如本性。自然而然形成的智慧身不是由於心而產生的,本來就已經圓滿具足。祈願能夠成就真實了義的正等正覺果位。

 

  覺空覺性界中圓諸法

 

  釋文:覺空無二的覺性法界中,圓滿一切諸法。

 

  皆成唯一明點平等性

 

  釋文:諸法皆成為唯一的明點平等自性。

 

  息滅一切輪涅之希懼

 

  釋文:息滅了一切對輪回的恐懼和對涅槃的希望。

 

  願得不住法身究竟果

 

  釋文:祈願證得不變法身究竟的果位。

 

  意解:在我們的本性本覺當中,所有的一切法都是一體的,成為唯一的明點平等自性。息滅了對輪回的恐懼和對於涅槃的希望,祈願證得永久不變的法身,究竟的果位。

 

  此等所現一切身與境

 

  釋文:此等自身與外境等一切的顯現。

 

  皆如毛髮分別心所現

 

  釋文:都是從如毛髮般迷亂的分別心所顯現的。

 

  是以無念大智自相中

 

  釋文:依靠無分別念的大智慧在自性本相中。

 

  願能現前法盡本來界

 

  釋文:祈願現前滅盡一切法,顯現自性本來的境界。

 

  意解:此時自己的身體與身邊所有的外境等,一切的顯現都是從毛髮般迷亂的分別心所顯現出來的。祈願依靠自性本相中無分別念的大智慧滅盡的一切法,顯現自性本來的境界。

 

  爾時等同虛空智慧身

 

  釋文:此時如虛空一樣的智慧之身。

 

  饒益十方三時無邊眾

 

  釋文:饒益了十方三時無量無邊的眾生。

 

  普降一切所欲如意寶

 

  釋文:普遍降下能滿足一切眾生所有需要的如意寶。

 

  願得究竟離障勝果位

 

  釋文:祈願能得到遠離一切障礙,最究竟殊勝的果位。

 

  意解:此時如虛空一樣的智慧之身,饒益了十方過去、現在、未來三時無量無邊的眾生,普遍降下能滿足一切眾生所有需要的如意寶,祈願能得到遠離一切障礙最究竟殊勝的果位!

 

  很多人天天念大圓滿願文,但是否能領悟證得還需要個人的根基和智慧。真正的大圓滿的境界就像文中所說"自然法性超離言思境",因此很少有大圓滿願文的解釋。

 

  我們通過百日共修與現在的加行修法,可以說許多人對上師三寶都有了很大的信心。在這裡將大圓滿願文做了淺顯的解釋。我沒有其他任何的目的,完全為了大家,為了方便末法時期的眾生。

 

  要想獲得大圓滿的境地,必須通過上師的竅訣。所以,大家一定要精進認真地把大圓滿前行修好,努力培養對上師三寶的信心,尤其是對大圓滿法的信心,不能生起邪知邪見,這樣一定會很快地達到圓滿的境地!

相關文章:
心是什麼? 《大寶積經》妙喻妙解 惜福法師 緣氣:(3897)
十信位 《大方廣佛華嚴經》與《大佛頂首楞嚴經》 淨界法師 緣氣:(1228)

上一篇(金剛薩埵-百字明咒的釋意) 回目錄 下一篇( 《金剛七句祈禱文》逐句)